

geb. 1964 in Hannover und aufgewachsen in Lüneburg und hat Anglistik und Germanistik in Münster, Sheffield und Berlin studiert. Seit 1993 übersetzt er Romane, Essays und Erzählungen von Paul Beatty, Agatha Christie, Giles Foden, Kinky Friedman, Stephen Fry, Arthur Miller, Raja Rao, Will Self, Tobias Wolff und anderen aus dem Englischen bzw. Amerikanischen ins Deutsche. Er lebt in Basel und arbeitet seit vier Jahren an der Übersetzung von David Foster Wallaces Roman »Infinite Jest«, die voraussichtlich im Jahr 2009 erscheinen wird. Blumenbach leitet zusammen mit Fritz Senn das Zürcher Übersetzertreffen, ist Lehrbeauftragter des Studiengangs Literarisches Übersetzen an der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf und Mitglied im Vorstand des Deutschen Übersetzerfonds sowie im Verein Übersetzerhaus Looren (Schweiz).
Ulrich Blumenbach wird am 04.05 von 14-16 Uhr im Rahmen der Veranstaltung »ausgewildert« in der Stadtbibliothek live übersetzen.



|