

geb.1966 in Oldenburg und in Ostfriesland aufgewachsen. Erste Übersetzungsaufträge während des Studiums der Skandinavistik und des Niederdeutschen in Göttingen. Im Anschluss an das Studium Tätigkeit als Lektorin in einem Kinderbuchverlag. Seit 1998 frei- und hauptberufliche Übersetzerin aus dem Schwedischen, Norwegischen und Dänischen sowie Vermittlerin für skandinavische Literatur. Auswahl an Übersetzungen: Mats Wahl (u.a. »Winterbucht« Dt. Jugendliteraturpreis '96), Katarina v. Bredow (u.a. »Ludvig meine Liebe« Buxtehuder Bulle '95), Runer Jonson »Wickie u.d. starken Männer«, Sven Nordqvist »Das Geheimnis der Weihnachtswichtel«, Arne Dahl »Misterioso«, Kurt Aust »Die dritte Wahrheit«, Tom Egeland »Wolfsnacht« (die letzten zwei zusammen mit Günther Frauenlob).
Maike Dörries ist am 06.05. um 11 Uhr Podiumsgast der Abschlussveranstaltung »Literarische Übersetzer. Handlanger des Literaturbetriebs?«

|