11.00 - 12.30 |
Literarische Übersetzer. Handlanger des Literaturbetriebs? im SWR Schlossbergsaal |
|
Podiumsdiskussion zur Rolle der Übersetzerinnen und Übersetzer im Literaturbetrieb mit Katharina Raabe, Maike Dörries, Tobias Scheffel und Lucien LeitessModeration: Denis Scheck |

Podiumsgespräch
Literarische Übersetzer. Handlanger des Literaturbetriebs?
Ohne literarische Übersetzerinnen und Übersetzer wäre »Weltliteratur« ein leerer Begriff, sie sind es, die es den allermeisten von uns ermöglichen, fremdsprachige Werke kennen zu lernen. Im Idealfall nimmt man sie nicht wahr, weil sie es schaffen, den Filter beim Übergang von einer anderen in die eigene Sprache so durchlässig zu halten, dass man nicht merkt, dass man einen übersetzten Text vor sich hat. Unsichtbarkeit ist ein wichtiges Kriterium bei ihrer Tätigkeit – sie ist wichtig, erweist sich aber zugleich als Nachteil für die Verbesserung der ökonomischen Bedingungen ihrer Arbeit: Den Anforderungen nach sprachlicher Kreativität, literarischen Kenntnissen, stilistischer Sicherheit, nach Originaltreue und schöpferischer Wiedergabe steht keine entsprechende Entlohnung gegenüber. Rechtlich zwar den Autoren als Urheber gleichgestellt, beschränkt sich ihre Bezahlung zumeist auf ein relativ geringes pauschales Seitenhonorar – Beteiligungen am Erfolg ihrer deutschen Fassungen sind die Ausnahme. Seit 2002 gibt es zur Überwindung dieses Zustands ein neues Urhebervertragsrecht, das literarischen Übersetzern erstmals einen Anspruch auf »angemessene Vergütung« garantiert. Über diesen Begriff streiten seitdem Übersetzerverband und Verlegerverband, und da man sich bislang nicht einig wurde, beschäftigen sich damit inzwischen auch die Gerichte. Vor diesem Hintergrund diskutieren Branchenkenner die Rolle der literarischen Übersetzer im Literaturbetrieb, ihre Arbeitsbedingungen und die Frage nach Verbesserungsmöglichkeiten der gegenwärtigen Situation.
Unter der Leitung von Denis Scheck (Deutschlandfunk, Köln) diskutieren:
Lucien Leitess (Verleger des Union Verlags), Tobias Scheffel (Übersetzer aus dem Französischen), Katharina Raabe (Lektorin im Suhrkamp Verlag) und Maike Dörries (Übersetzerin aus dem Schwedischen).
Eine Veranstaltung in Kooperation mit dem SWR Studio Freiburg.
Sonntag, den 06.05.07, 11 Uhr,
Ort: SWR Schlossbergsaal, Kartäuserstr. 45

|