14.00 - 16.00 |
»Ausgewildert« Stadtbibliothek Freiburg |
Birgitta Höpken übersetzt |
18.00 - 22.00 |
Film und Gespräch Haus für Film und Literatur, Kinosaal |
18.00 Filmvorführung: Spurwechsel. Ein Film vom Übersetzen. 20.00 Anna Schibarova im Gespräch mit Swetlana Geier |

»Ausgewildert«
An drei Tagen verlagern Übersetzerinnen und Übersetzer ihre Werk- und Wirkstätten in die Öffentlichkeit und lassen sich bei der Arbeit über die Schulter schauen. Die Zuschauer können live miterleben, wie aus dem fremdsprachigen Original ein deutscher Text entsteht, wie Sätze gebaut und wieder umgestellt werden und wie mit Nachschlagewerken und Rechercheinstrumenten an Sprache gearbeitet wird.
Donnerstag, 03.05.07, 14-16 Uhr
Birgitta Höpken, Übersetzerin aus dem Italienischen, arbeitet an Passagen aus ihrem neuesten Übersetzungsprojekt.
Ort: Stadtbibliothek, Münsterplatz 17
Eine Veranstaltung in Kooperation mit der Stadtbibliothek Freiburg.

Spurwechsel. Über das Übersetzen
Film und moderiertes Gespräch
Anna Schibarova spricht mit Swetlana Geier
Ist Ironie, wie z. B. die so heitere wie feine Distanziertheit eines Thomas Mann, übersetzbar? Warum wimmelt es in russischen Texten von »Täubchen« und »Herzchen«? Wird Kafkas Liftjunge Karl Roßmann gegen die Schulter oder in den Hintern gestoßen? Und wie kommt es, dass »aktualnost« und »Aktualität« nicht dasselbe bedeuten? Fünf Berliner Literaturübersetzer haben einen Film gemacht und zehn Kollegen, je fünf Übersetzerinnen und Übersetzer aus dem Russischen ins Deutsche und umgekehrt, zu ihrem Metier befragt. Es geht um strukturelle Differenzen zwischen den Sprachen und zugleich, unablösbar mit diesen verbunden, um kulturhistorisch unterschiedliche Resonanzräume. Das deutsch-russische Filmprojekt »Spurwechsel« trägt im Russischen den Titel »Gegenverkehr«. Damit ist zwar treffend, aber nur annähernd gesagt, was im Kopf eines Literaturübersetzers abläuft. Anna Schibarova, Filmemacherin und Mitproduzentin des Films spricht mit Swetlana Geier, einer der interviewten Übersetzerinnen russischer Literatur im Film. Swetlana Geier hat jüngst den letzten Band ihrer Dostojewski-Neuübersetzungen abgeschlossen. Für ihre herausragenden Übersetzungen wurde sie vielfach geehrt und ausgezeichnet, unter anderem mit dem Leipziger Buchpreis 2007, Kategorie Übersetzung.
18.00 Uhr: Spurwechsel. Ein Film vom Übersetzen (Eintritt 5/4)
20.00 Uhr: Anna Schibarova im Gespräch mit Swetlana Geier
Ort: Haus für Film und Literatur, Alter Wiehrebahnhof, Urachstr. 40.
Eine Veranstaltung in Kooperation mit dem Kommunalen Kino Freiburg und der West-Ost-Gesellschaft Südbaden e.V.

|